KidsKioske, divvalodu stāstu piemērošana mazajiem

Mēs esam mēģinājuši KidsKioske, jauns divvalodu stāstu piemērošana mazajiem Pieejams gan Android, gan iPhone.

Šī kolekcija sastāv no 36 stāstiem, kas tiks rediģēti pakāpeniski, lai bērni jautri tuvotos valodām. Tie ir rediģēti četrās valodās (spāņu, angļu, vācu un japāņu), kas apvienotas viena ar otru, lai katrs lietotājs varētu izvēlēties otro valodu, tāpēc tie ir lieliski piemēroti, lai pastiprinātu divvalodību bērniem.

Caur klasiskām pasakām, piemēram Sniegbaltīte un septiņi rūķīši, Kausiņš zābakos, Pelnrušķīte vai Mazais sarkanais kapuce, stāsti, kurus, starp citu, es nekad nebiju dzirdējis arī citā valodā, papildus citiem, kas mazāk pazīstami kā Vectēvs un mazdēls vai Zelta krastā, bērni varēs klausīties stāstus un sekot animācijām abās valodās, kas veicinās otrās valodas apguvi izglītojošā un izklaidējošā veidā.

Pieteikums KidsKioske un pirmais stāsts kolekcijā, Sniegbaltīte un septiņi rūķīši angļu valodā tie tiek lejupielādēti bez maksas. Pārējos stāstus var lejupielādēt pa 1,59 eiro par abām APPLE iOS ierīcēm (Iphone, Ipad, Ipod) un Android (visiem zīmoliem un modeļiem).