Unisex vārdi mazulim

Lielākā daļa vecāku gaida, lai uzzinātu, vai bērniņš būs zēns vai meitene, lai viņš domā un nosauc viņu. Bet tam nav jābūt šādā veidā, ja izvēlaties kādu no unisex vārdi mazulim Jautājums jau ir atrisināts pat pirms jūsu dzimuma zināšanas.

Ne vīrišķīgi, ne sievišķīgi: vārdi, kurus var izmantot abos gadījumos, lai gan vecākiem bieži rodas šaubas par to, vai zēns vai meitene "der" labāk, vai arī tie ir pārāk dīvaini vārdi un tiks pārprasti vai iebilsti par pārējo bērnu ņirgāšanos.

Tur dažādi unisex nosaukuma veidi, piemērojams gan vīriešiem, gan sievietēm. Visvairāk "īstie" ir tie, kas to izcelsmē un vienā valodā ir uzrakstīti un izrunāti vienādi un apzīmē gan zēnus, gan meitenes. Divi ļoti izplatīti piemēri katalāņu valodā ir Montserrata un Pau.

Daži no tiem ir rakstīti vai izklausās vienādi, kaut arī dažādās valodās tie attiecas uz zēniem (itāļu valodā Andrea, bet spāņu valodā - Andrea, sievietes - spāņu valodā) vai meitenēm (Gabrielle - franču valodā, bet Gabriel - vīriešu, spāņu valodā). Šajā gadījumā attiecīgajās valodās tie ir skaidri iedalīti kādā žanrā, bet citās valodās tie mums šķiet “dīvaini”.

Ir vārdi, kas nav vienreizēji, bet kuri ievēro veidus un tiek izmantoti kā tādi, ņemot vērā, ka dažās valstīs šajā sakarā nav tiesību aktu, kā tas ir Amerikas Savienotajās Valstīs un tādās apelācijas sūdzībās kā Leslija vai Bleiks.

Šeit jums ir saraksts ar vēl daudziem uniseksiem vārdiem, it īpaši tiem, kas nāk no pamatiedzīvotāju valodām, piemēram, maiju, acteku, mapučes ... (šajās valodās ir bieži sastopams, ka apelācijas sūdzības iesniedzēji apzīmē gan vīriešus, gan sievietes), lai gan ir arī vārdi, kas tie nāk no uzvārdiem vai dažām latīņu un grieķu klasikām ...

Starp ēģiptiešu izcelsmes vārdiJa apskatīsim gan meiteni, gan vīriešu, mēs redzēsim, cik daudz, mūsu ausīm, varētu būt lieliski piemērojami otra dzimuma pārstāvjiem.

Unisex vārdi, kas ir modē

Cristian vai Christian ir mūsdienās ļoti moderns unisekss vārds, it īpaši anglosakšu valstīs. Citas meitenes vairāk izmanto: Ešlija, Bretaņa vai Britnija, Teilore, Madisona ...

Starp vietējās izcelsmes nosaukumiem mums ir: Iktan, kas Maijā nozīmē “ģeniāls”; Chalichen no Mapuche izcelsmes, kas nozīmē “sveiciens”.

Pau spāņu valodā var tulkot ar “Paz” vai “Pablo”, un Montserrata (Montse) nāk no “sakņota kalna”, atsaucoties uz Katalonijas kalnu.

Grieķijas izcelsmes maija attiecas uz terminiem "māija: māte, vecmāmiņa, medmāsa" un hindu valodā uz sanskrita valodu "ilūzija". Noa nāk no ebreju valodas, kas nozīmē “atpūta, miers”. Un Ariel, kas nozīmē “Dieva lauva”.

Unisex vārdi, kas mūsdienās ir viss dusmīgākie Daudzās valstīs tie ir:

1. Parīze
2. Alekss
3. Emo
4. Džesija
5. Andrea
6. Josmars
7. Džoss
8. Āriels
9. Tiešām
10. Akira

Iespējams, ka biežāk šāda veida nosaukumus attiecinās uz citām valstīm un katru vietu izveidos pats jauni uniseksu vārdi. Tātad vairāk nekā vienam būs jāpaceļ veidlapas seja, kurā vārds tiek ierakstīts, lai redzētu seju un pārbaudītu, vai tas ir zēns vai meitene.

Jebkurā gadījumā vecākiem vismaz jāpārbauda, ​​kā šis vārds skan mūsu valodā (ja tas ir svešas izcelsmes), kā tas apvienojas ar uzvārdiem (lai maisījums nerastos viegli no sāpīgiem segvārdiem) un jāmeklē tā nozīme. Tā kā vārds būs mūsu bērna sastāvdaļa visā viņa dzīvē un tas var ietekmēt viņa personību vai izturēšanos atbilstoši tam, kā citi uztver viņu un sevi.

Arī žurnālos Aizvien biežāk sastopami Unisex mazuļu vārdi, un vairāk nekā viņš nebūs pārsteigts par vecāku izvēlēto vārdu zēnam vai meitenei. Vismaz tie, kurus mēs redzējām, nav aizvainojoši vai nomelnojoši vārdi, ar kuriem dažiem vecākiem nav nekādu iebildumu par viņu bērnu "marķēšanu" uz mūžu.

Video: Bad Wolves - Zombie Official Video (Maijs 2024).